Make your UI global with expert Software Localization Services
NexTranslate’s Software UI Translation ensures your product feels native to every user, across languages, cultures, and platforms. From interface elements to in-app messages, we help global SaaS teams maintain UX clarity, brand voice, and functional accuracy at scale.
What We Help You Translate & Localize
User Interface Elements
- Buttons, labels, menus, tooltips
- System messages & error alerts
- Navigation elements & overlay text
User Experience & In-App Content
- Onboarding flows & walkthroughs
- In-app notifications, hints & prompts
- Feature descriptions & help widgets
Product & Feature Documentation
- Release notes & product updates
- API documentation & developer guidelines
- Knowledge base & support content
Cross-Platform UI
- Web app, mobile app, desktop app UI
- Multi-device & multi-resolution layouts
- Responsive and adaptive UI components

Developer-Centric Localization Workflows
- Built for CI/CD & Agile teams, our Software Localization Services integrate seamlessly into your development pipelines.
- We support TMS platforms like Crowdin, Lokalise, Phrase, GitHub, and Weblate, enabling clean handoffs and automated sync.
- Use our translation memory and glossary tools to maintain consistency. Visual context features help prevent UI layout breakages and guesswork.

Why UI Translation Requires Technical Precision

- Functional elements: menus, alerts, and dynamic strings, are localized with care to preserve layout and behavior across languages.
- We honor character limits, placeholders, and regional formatting, ensuring localization fits without breaking your UI.
- Tone and formality are adapted by locale for culturally accurate user experiences. We also test for encoding, direction (LTR/RTL), and display issues.
Quality & Security You Can Depend On
- Our native linguists specialize in UX writing, technical strings, and software UI translation to deliver top-tier language localization services.
- Every string goes through linguistic quality assurance (LQA) before final delivery.
- All workflows are NDA-protected, GDPR-aligned, and managed by dedicated PMs experienced in software localization.

Frequently Asked Questions
1. What is Software UI Translation?
Software UI Translation is the process of localizing all user interface elements, such as menus, buttons, labels, and error messages, so your product feels native to users in different languages and regions.
2. Why is UI translation important for SaaS and software products?
Accurate UI translation improves user experience, increases adoption in global markets, and helps international users navigate your product effortlessly.
3. Does NexTranslate support string-based translations?
Yes. We work with all string formats, including JSON, YAML, XML, ARB, RESX, PO files, and more.
4. Will translations break my UI layout?
No. Our linguists understand character expansion, truncation risks, and mobile responsiveness, ensuring your UI remains clean and usable in every language.
5. Can you manage continuous localization for agile development?
Absolutely. We integrate with your sprint cycles and sync updates seamlessly for ongoing product releases.
6. Do you handle placeholders, variables, or code-level strings?
Yes. We preserve variables like {count}, %s, {{name}}, etc., ensuring technical accuracy and functional stability.
7. Can you translate both web and mobile app UI?
Yes. We specialize in web apps, iOS, Android, hybrid apps, and enterprise platforms.
8. Do you offer UX writing or rewriting for clarity?
Yes. If your English UI copy needs improvement, we refine it before translating to ensure clarity and consistency.
9. How do you maintain consistent terminology across features?
Through glossaries, style guides, translation memory, and review cycles customized for your brand.
10. Are the translations secure and NDA-protected?
Yes. We follow GDPR standards, NDAs, and strict data protection measures for sensitive product content.
Create interfaces that feel native to every user in every market
NexTranslate delivers software localization services that keep your UI intuitive, culturally accurate, and on brand across every market so you can build products that feel native everywhere.

