Deliver clear messages with our Linguistic Quality Assurance
NexTranslate combines linguistic quality assurance with premium language quality assessment to deliver translations that are consistently accurate, culturally refined, and fully aligned with your brand identity.
How Our LQA Process Works
Project Setup
You submit source and translated files along with reference materials, glossaries, and style guides for accurate evaluation.
Linguistic Review
Native linguists review your content line-by-line for linguistic accuracy, clarity, style, cultural relevance, formatting, and brand tone.
Scoring & Error Categorization
We classify issues by severity (Critical, Major, Minor) and score them using industry frameworks such as TAUS DQF, MQM, or your internal standards.
Feedback & Recommendations
You receive a detailed report with annotations, error explanations, terminology observations, and actionable improvement guidelines.

Your Linguistic Quality Assurance Report Includes
- Detailed error categories and severity ratings
- Overall quality score or pass/fail status
- Terminology and consistency checks
- Context-based notes (screenshots for UI reviews)
- Revision guidance and rework recommendations
- Comparison scores across vendors, languages, or projects

What We Review

Our Linguistic Quality Assurance team evaluates:
- Marketing content (ads, websites, campaigns)
- Legal, medical, and compliance-sensitive materials
- Software UI strings and app experiences
- Knowledge bases, manuals, and documentation
- Subtitles, scripts, and multimedia assets
- MTPE output and crowdsourced translations
Trusted by Quality-First Teams
We support organizations that cannot risk inaccuracies:
- Global technology companies
- Healthcare, legal, and compliance teams
- Localization agencies requiring external QA
- E-learning and product teams managing high-volume content

Frequently Asked Questions
1. What is linguistic quality assurance?
LQA ensures translations meet standards of clarity, accuracy, grammar, tone, and cultural relevance.
2. Do you offer standalone language quality assessments?
Yes, we provide language quality assessment for any existing translations.
3. Who performs the quality assurance?
Certified linguists specialized in your industry.
4. What types of errors do you check for?
Terminology issues, cultural mismatches, tone inconsistencies, grammar, syntax, and factual accuracy.
5. Can you audit translations done by other providers?
Yes, we perform independent LQA reviews.
6. Do you create brand style guides for clients?
Yes, for consistent tone across all languages.
7. Is LQA important for legal or medical content?
Absolutely, regulated industries require strict accuracy.
8. Do you support continuous localization quality checks?
Yes, perfect for SaaS and e-commerce platforms.
9. Do you evaluate MTPE output?
Yes, all machine-translated content is checked for quality.
10. Can LQA improve conversion rates?
Yes, clear, culturally accurate content boosts engagement and trust.
Need Language Quality Assurance Before Launch?
NexTranslate makes sure your message is not just translated but truly understood. We review every detail to keep your content accurate, culturally aligned, and perfectly in tune with your brand, no matter where it is seen.

